Как переводится на русский язык название турецкого блюда из баклажан?
1) «имам прослезился»
2) «имам родился»
3) «имам рассмеялся»
4) «имам упал в обморок»
Вопрос связан с турецкой кухней. Предложенные варианты очень интересны, оказывается блюдо из баклажан носит название «Имам Баилди (или Имам Баялды), а переводится оно на русский язык, как имам упал в обморок. Существует много разных историй названия данного блюда, так же существуют версии перевода: имам был в восторге, имам обалдел.
Но в нашем случае верный ответ — «имам упал в обморок»