И снова пятница, последний рабочий день подходит к концу, все в предвкушении выходных собрались у голубых экранов, что бы традиционно посмотреть свою любимую передачу, капитал-шоу Поле чудес. На календаре 24 апреля 2020 года, на часах 19.50, и снова слышим приветствие нашего любимого ведущего Леонида Якубовича, который ведет эту телепередачу уже много лет.
Добрый вечер, дамы и господа, мы приглашаем в студию первую тройку игроков. В игре принимают участие 9 человек, по три в каждом раунде, затем победители каждого раунда встречаются в финале, и там уже определяется главный победитель сегодняшней игры! Ему традиционно предлагают сыграть в суперигру, но он вправе отказаться от этого предложения, ведь если он проиграет суперигру, то лишиться всех призов, а если угадает хотя бы главное слово в суперигре – то заберет все. А угадав все три слова – уедет на новеньком автомобиле!
У Белорусов Борисовского уезда ко времени выхода медведей из берлоги был приурочен особый ритуал. Накануне праздника Благовещенье готовились медвежьи лакомства. Люди их съедали, а потом перекатывались с боку на бок, подражая медведю. Как назывался ритуал?
Комоедица — забытый белорусский народный праздник, связанный со встречей весны. Праздник в старину отмечали 24 марта (6 апреля) накануне Благовещения и посвящали пробуждению медведя.
Считается, что на следующий день «медведь встает». В Беларуси говорили: «На Овечницу медведь залегает в берлогу и начинает сосать лапу, на Сретение переворачивается и сосет другую лапу, а на Благовещение — выходит из берлоги» [«Аврамий Овчар и Анастасия Овечница» отмечается 11 ноября (по старому стилю — 29 октября)].
Историк Борис Рыбаков в своих исследованиях отмечал, что название «Комоедица» от того же индоевропейского корня, что и греческое слово — «комедия». Сам праздник, считал Рыбаков, восходит к каменному веку и связан с охотничьим культом медведя.
По мнению культур-антрополога, филолога, историка науки Льва Клейна, название праздника — «позднее заимствование из латинизированной польской культуры, поэтому его и нет восточнее, у русских». Название действительно может быть связано с греческой комедией, но не как древний родственник, а как заимствование в белорусский из греческого через латинское посредство.